Соня (fossa_s) wrote,
Соня
fossa_s

Categories:

Ментальность

Чтобы увидеть разницу в ментальности, скажем, россиян и американцев посмотрите на перевод названий американских фильмов.
"I feel pretty" - "красотка на всю голову"
"Silver Linings Playbook" - "Мой парень псих"
"Everybody Loves Sunshine" - "Понты"
"Sweet Home Alabama" - "Стильная штучка"
"The Heart Is Deceitful Above All Things" - "Цыпочки"
"Someone like you" - "Флирт со зверем"
"Your Highness" - "Храбрые перцем"

Почему надо всё опошлить, опустить и замарать? Это скрепы такие? Фильм "цыпочки" (блядь!) я не смотрела, но прочитала синопсис и у меня шок от этого названия, я после этого поменяла юпик к этому посту.

Кросспост с дрима
Tags: разное
Subscribe

  • (no subject)

    О, я знаю как я буду сводить с ума сторонников традиционных ценностей. Во время спора о том, кто платит за кофе, я буду спрашивать: "А если речь о…

  • (no subject)

    Ещё прикол с ксенофобами, теперь уже с фейсбука. Я недавно написала пост о том, что сейчас заболеваемость больше в городах со светским и…

  • Коммент дня

    "И я вдруг вижу, что по улице идет целая арабская процессия — мужчины, женщины, некоторые из которых катят детские коляски, старики, дети. И я…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments